這是在網路上看到5月份遊戲上市前, 一位大陸人李易航在知乎專欄 對overwatch的評價, 覺得寫得蠻不錯的, 所以備份在這邊
註: 本文提到很多國外遊戲, 因台陸版翻譯不同, 先在這邊註解, 原文我就不改動了,
OverWatch = 鬥陣特攻 = 守望先鋒
Team Fortress 2 = 絕地要塞2 = 軍團要塞2
MTG = 魔法風雲會 = 萬智牌
HearthStone = 爐石戰記 = 爐石傳說
CSO = 絕對武力 = 反恐精英
Half-Life = 戰慄時空 = 半條命
大陸用語翻譯:
開黑=開黑店=台灣常說的AT團(幾個熟人用語音軟體組成的團) (反義詞: 野店=野團) 這篇文章有簡單說了為什麼AT團叫黑店, 因為早期PvP遊戲的匹配機制太爛了, AT團打野團是虐殺, 太不公平, 所以被叫黑店